Une poésie d’amour du sultan Soliman le Magnifique à la sultane Roxelane (Hürrem)
Le 23 août 2012, sur Gisèle Durero-Koseoglu, écrivaine d’Istanbul

Soliman le Magnifique est connu pour avoir été un poète.

 

 

Voilà ma traduction personnelle d’une poésie qu’il écrivit pour son épouse, la sultane Hürrem ou Roxelane.

 

 

 

 

Ma compagne,  mon amour, ma lune scintillante,

Mon amie, ma plus proche, ma reine de beauté,

Ma vie, ma source de vie, mon paradis, mon vin de l’Eden,

Mon printemps, ma joie, le sens de mes jours, mon aimée dont l’image a envahi  mon cœur, ma rose rieuse,

Ma source de bonheur, la saveur qui est en moi,  mes plaisirs, ma lumière brillante, mon flambeau,

Mon orange, ma grenade, mon citron, la clarté de ma chambre dans les nuits,

Mon jardin, mon sucre, mon trésor, mon amour jamais froissé et vierge dans tout l’univers,

Le pharaon d’Egypte de mon cœur, mon prophète Joseph, le sens de mon existence,

Mon Istanbul, mon Karaman, mon amour qui vaut toute l’Anatolie et la terre grecque,

Mon Bedachan sorti des mines de grenat précieux, mon Bagdad, mon Khorassan,

Ma femme aux beaux cheveux, aux sourcils arqués, aux yeux resplendissants et guerriers,

Je suis malade de toi !

Si je meurs, ton cou sera mon meurtrier, parce que tu es rentrée dans mon sang comme une torture, secours-moi, oh, ma belle chérie qui n’est pas musulmane.

Je suis à ta porte pour faire ta louange, vanter tes qualités, comme si on m’avait donné le devoir de te célébrer sans cesse.

Mon cœur est dévoré par le tourment, mes yeux par les larmes, je suis un homme plein d’amour, il m’est arrivé quelque chose qui me grise.  Je suis devenu comme ivre...

 

 


Si vous aimez les histoires de sultans et sultanes, vous pouvez lire mon roman La Sultane Mahpéri, nouvelle édition 2011. Lien vers Amazon.fr : link

 

Les droits de ces textes de mon blog sont réservés. Si vous souhaitez les utiliser, je vous demande de bien vouloir citer mon nom ; en effet, ces derniers temps, plusieurs sites Internet se sont approprié certains de mes textes et de plus, les utilisent en précisant qu’ils sont soumis à copyright comme s’ils en étaient les auteurs !

Commenter cet article
Partager cet article
Vous aimerez aussi
Gisèle Durero-Koseoglu, écrivaine d’Istanbul est chez Overblog
Créer un blog gratuitement
json='{"environment": "amp"}'